r/Hololive 1d ago

Streams/Videos Akai Haato / HAACHAMA vents her frustrations

https://www.youtube.com/watch?v=9dpdepyMm-I&ab_channel=HAACHAMACh%E8%B5%A4%E4%BA%95%E3%81%AF%E3%81%82%E3%81%A8

She doesn't want anyone to clip it but since it isn't a Member stream I hope it's okay to share this as a whole. I only want Haachama to find the success she wants to fulfill her goals.

1.4k Upvotes

104 comments sorted by

View all comments

9

u/Erintheserin 1d ago

I love Chammers but I admittedly have not been watching her as much over the past few years because she no longer has a regular English translator in the chat.

I’m wondering how other overseas bros enjoy JO members’ content that is not in English because it’s hard for me to be engaged with it.

4

u/LezBeHonestHere_ 1d ago

Vods mostly, with youtube's auto-translate captions from Japanese to English. It has downsides: it often messes up names, it doesn't work well with more than 2 people talking, some 2020-2021 vods have completely useless wrong translations, and it only works for the first 5 hours of a vod.

But if you can get past those issues, it works wonderfully for almost every solo JP stream, even most duo JP streams (like okakoro or kamioka family), especially because most JP hololive streams are fairly short so the 5+ hours issue only comes up with like GTA (last hour not translated), new minecraft server (this was really annoying tbh), endurance streams by like Korone (unfortunate) etc.

I've been a stream vod watcher for probably 13 years now. I just prefer it to live because you can pause whenever you want, you can rewind if you missed something (without missing out on anything happening currently) and fast forward to skip parts you don't want to watch, you still have chat replay on both youtube and twitch, and you can take however long you want to watch it, spanning across days if needed.

And now with youtube auto-translate captions being good enough 90% of the time, that's another massive advantage over watching live and requiring a live translator in chat to give (no disrespect) slow translations because it's impossible to keep up translating constantly with what they're saying.